Поиск по этому блогу

суббота, 14 сентября 2024 г.

Комментарий к названию Альбион

Название Альбион связано с островом Великобритания, при этом оно является, скорее всего, самым древним обозначением острова и непосредственно соотносится с наименованием Альба (Шотландия).

С течением времени топоним Альбион стал относиться только к северной части острова Великобритания, а именно к Шотландии.

Если же его и употребляют по отношению к Великобритании или Англии, то в возвышенном смысле, как в русской литературной традиции XIX века, либо с ироническим смыслом в словосочетании туманный Альбион, среди значений которого есть вторичные значения «скрытный», «коварный», «неопределённый» (применительно к внешней политике Англии как государства).

Полный текст

По материалам книг:

© А. Ф. Рогалев. Происхождение названий народов и стран Европы. – Гомель: Барк, 2018.

© А. Ф. Рогалев. Общая топонимика. Происхождение географических названий. – Гомель: Велагор, 2020.

Сувалкия (Suvalkija), она же Судува (Sūduva)

В южной части Литовской Республики, известной ныне как Сува́лкия (литов. Suvalkija), некогда жили группы ятвягов, имевшие этническое наименование суда́вы. Этим объясняется второе литовское название региона – Sūduva. 

Далее анализируется название Сувалкия.

Подробно по теме 

© А. Ф. Рогалев. Географические названия в калейдоскопе времён. – Гомель: Велагор, 2024. – 650 с.

четверг, 22 августа 2024 г.

Фламандская Фландрия

Фламандцы являются коренным населением Бельгии и относятся к народам германской языковой группы. В пределах Бельгии фламандцы компактно живут во Фландрии (северная часть страны).

В Европе фламандцы проживают также на юге Королевства Нидерландов и в северо-восточной части Франции (во Французской Фландрии). Есть фламандцы-мигранты и в США.

По происхождению фламандцы – потомки германских племён франков, батавов, саксов и фризов. Субстратом для фламандцев явились кельтоязычные белги, ассимилированные франками.

Как этнос фламандцы сформировались только в XVIIXIX веках.

Наименование фламандцев связано со старым нидерландским словом flaming, которое можно понимать как «огненные (рыжие)» и как «яростные», «неистовые».

Фламандский язык определяется в узком и широком значениях. В узком понимании – это западнофламандские диалекты. В широком – любая разновидность нидерландского языка, который используют нидерландцы (голландцы) и фламандцы (западногерманский язык индоевропейской языковой семьи).

Географическое название Фландрия объясняется на основе фламандского языка как «низинная, болотистая территория». Первоначально данное название связывалось с приморским районом к северу и западу от современного города Брюгге в Бельгии.

© А. Ф. Рогалев. Происхождение названий народов и стран Европы. – Гомель: Барк, 2018. – 128 с. (с. 55).

среда, 21 августа 2024 г.

Этнонимы швейцарцы, Schweizer, Switzer

Этноним швейцарцы образовался в русском языке от названия страны – Швейцария и утверждался, как и название Швейцария, в XVIII веке.

Русское название Швейцария в свою очередь было образовано от слова швейцар, заимствованного из немецкого языка (Schweizer) в значении «швейцарец».

Немецкому слову Schweizer соответствовало английское слово Switzer («швейцарец»), использовавшееся в XVIXIX веках.

В русском языке слова швейцар и швейцарец разошлись в значениях. Первое стало употребляться в значении «привратник», а за вторым закрепилось понимание «житель Швейцарии».

Указанные немецкий и английский этнонимы, как и немецкое название Швейцарии – Schweiz (аналогично французское Suisse, итальянское Svizzera), образованы от названия кантона Швиц, исторически бывшего ядром Швейцарской конфедерации.

Топоним Швиц впервые упоминается в X веке в форме Suuites, которая предположительно объясняется при сопоставлении с древневерхненемецким словом sueden («корчевать»), указывающим на специфику земледелия.

Печатные источники

© А. Ф. Рогалев. Происхождение названий народов и стран Европы. – Гомель: Барк, 2018. – 128 с.

© А. Ф. Рогалев. Введение в этнонимику. – Гомель: ГГУ им. Франциска Скорины, 2014. – 250 с.

вторник, 20 августа 2024 г.

О появлении этнонима шведы в русском языке

Этноним шведы появился в русском языке как заимствование из немецкого языка, в котором наименование Schwede используется для обозначения шведского этноса. 

© А. Ф. Рогалев. Происхождение названий народов и стран Европы. – Гомель: Барк, 2018. – 128 с.

О содержании и происхождении названия Sverige

Королевство Швеция, государство, расположенное на Скандинавском полуострове, в самом шведском языке называется Sverige, а в русской транскрипции – Сверие

В основе этого названия лежат этноним свеи и слово rige в значении «государство». Таким образом, местное название страны – Sverige – означает «государство свеев».

© А. Ф. Рогалев. Происхождение названий народов и стран Европы. – Гомель: Барк, 2018. – 128 с.

Русь (Великая, Малая, Белая, Чёрная). Историко-этнологический комментарий

Можно предположить, что после 882 года возникли наименования Великая (синоним – Белая) и Малая Русь. Великой Русью князь Олег называл свой первоначальный «домен» – земли от Новгорода до Мурома. Малой Русью считались окрестности Киева – Переяславля – Чернигова, где находилась новая столица политически единой Руси – Киев.

Малая Русь – это вторичный великокняжеский центр, «домен» (ср. названия многочисленных деревень с компонентами Великий и Малый: Великие Немки – первоначальный, первичный по времени возникновения пункт, Малые Немки – вторичный, позже построенный пункт и т. п.).

Слово Русь в X–XI веках стало наименованием древневосточнославянской суперэтнической целостности, которая объединяла разнообразные славянские диалектно-этнографические группировки и неславянских «народцев» на огромных просторах Восточной Европы.

Обратимся к названию Белая Русь, которое в прошлом имело две локализации. С середины XIV и по XVI век включительно под Белой Русью понимали Русь Северо-Восточную, Московскую, Ростово-Суздальскую.

Изредка во второй половине и всё чаще к концу XVII века на картах, главным образом польских, Белой Русью назывались территории между Полоцком и Смоленском.

Название Чёрная Русь в широком его понимании распространялось в XIX веке на Новогрудский, Слонимский, Волковысский, Слуцкий, Мозырский, Речицкий уезды, а в узком понимании относилось лишь к частям Лидского и Новогрудского уездов.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Происхождение названий народов и стран Европы. – Гомель: Барк, 2018. – 128 с.